追蹤
蘋果女王遊戲室
關於部落格
  • 24853

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    2

    追蹤人氣

職人英語通〉眼不見為淨 Out of sight, out of mind!

這時,最簡單的應變方式就是乾脆「眼不見為淨(Out of sight, out of mine!)」也就是將它挪離視線範圍,免得看了心煩!

Pauline:This is really a well-chosen spot. I’m glad that after the whole year’s hard work, we can all relax a bit at this resort!

Pauline:這地方選的真好。真高興在辛苦了一年之後,我們可以在這度假村稍微輕鬆一下。

Kiko:Isn’t it a nice place? We even have our private pool. The sunshine, the beautiful garden, lovely food … I’m in paradise!

Kiko:真的很棒,不是嗎?我們甚至還有自己的私人泳池。陽光,美麗的庭院,可口的食物……我置身天堂了!

Pauline:My god, is that a squirrel? It’s so cute!

Pauline:天啊,那是松鼠嗎?好可愛!

Kiko:My only complaint about this place is it doesn’t provide Internet access.

Kiko:我唯一的抱怨就是這地方竟然不能上網。

Pauline:That’s what makes it a paradise. Who needs Internet here!

Pauline:就是因為這樣才是天堂啊。在這裡誰還需要網路啊!!

Kiko:I need to reply some business mails. You know how those people at our factory work. I need to constantly monitor them, otherwise they never get things done on time.

Kiko:我需要回覆一些工作上的信件。你也知道,我們工廠那些人是怎麼做事的。不時時刻刻盯著他們的話,他們從不會準時把事情做好。

Pauline:Come on, it’s only a 3-day outing. We’ll be back on Thursday and you still have time to check. Now, let’s just enjoy ourselves.

Pauline:拜託,也就是3天的旅遊而已。我們禮拜四就回去了,你還有時間確認啊,現在就好好享受一下吧。

Kiko:True! For the time being, out of sight, out of mind!

Kiko:好吧!暫時就眼不見為淨囉!

(本單元固定每週三、四見刊)
相簿設定
標籤設定
相簿狀態